Это старая версия MangaTranslator/Discussion за 2009-06-23 11:10:50..

Обсуждение Manga Translator


Влад Январев: Если кто уже поработал с программой или хочет с ней поработать, но только при наличии определенных дополнительных функций – пожалуйста, напишите. Я постараюсь учесть, если проект будет развиваться. (21.06.2007 21:32)

ppp 91 77 213 123.pppoe.mtu net.ru: Здравствуйте! Я скачала эту программу,но при запуске вылезает такое сообщение: This application requires a version of Adobe AIR which is no longer supported. Please contact the application author for an updated version. Подскажите пожалуйста,что делать! (03.05.2008 12:57)

ip.193.138.144.109.kievnet.com: И мне пишет что программа – Данное приложение требует версии Adobe AIR, которая больше не поддерживается. Обратитесь к автору приложения для получения обновленной версии. (09.07.2008 15:02)

Влад Январев: Прошу прощения, обновил :) (10.07.2008 15:14)

ppp 78 36 76 178.pppoe.lenobl.dslavangard.ru: Ув. разработчик =))) прога мне очень понравилась...вот только в ней не хватает возможности «крутить» текст, ну например что бы надпись была не горизонтально расположена а немного под наклоном...надеюсь вы добавите эту функцию. С ув. начинающий переводчик =) (23.01.2009 17:45)

95.82.243.68: А крутить картинку вообще нильзя? (02.04.2009 19:10)

80.70.96.167: Загружать можно только с URL, или я не догнала
С компа можно?
Аня. (14.04.2009 10:18)

36 161.rev.elss.ru: на самом деле программка просто замечательная, но ей много чего не хватает – раскрашивания, вращения, редактирования самого текста, чтобы его можно было бы растянуть или увеличить интервал между буквами, да и то, что область текста квадратная тоже не гут, потому что стираются рамки баллона.. а так вообщем реализована она очень хорошо, мне нравится ;) загрузка картинок из инета клевая фишка :) правдв загрузку с компа тоже надо реализовать... в общем если сделаешь ее более функциональной, чтобы ей можно было заменить все остальные редакторы, то цены ей не будет ;) также очень много команд переводит манга вместе.. т.е. подумай над тем, чтобы можно было сообща переводить мангу через инэт.. возможно даже одновременно, и очень не хватает программке своего формата, чтобы редактируемый текст поверх картинки сохранялся на верхнем слое, чтобы можно было в любой момент исправить перевод.. можно справа поле для заметок сделать к примеру еще.. в общем если доведешь ее до ума, ей с удовольствием будут пользоваться все переводчики ;) желаю удачи! :) (23.06.2009 11:03)

36 161.rev.elss.ru: а если научить ее распознавать текст вообще с руками и ногами оторвут) (23.06.2009 11:10)


Добавить сообщение:

Пожалуйста, введите число: